Sentence

この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。

この()かりで()()もうとすれば()(わる)くなるよ。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
Sentence

USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。

USAと()頭文字(かしらもじ)はアメリカ合衆国(がっしゅうこく)意味(いみ)する。
The initials USA stand for the United States of America.
Sentence

彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。

彼女(かのじょ)赤十字(せきじゅうじ)のために自発的(じはつてき)労働(ろうどう)をたくさんした。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
Sentence

彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。

(かれ)非常(ひじょう)知識(ちしき)のある(ひと)、すなわち(いきじび)字引()である。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
Sentence

財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。

財政(ざいせい)赤字(あかじ)()()わせの一般的(いっぱんてき)方法(ほうほう)債券(さいけん)発行(はっこう)です。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
Sentence

英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。

英語(えいご)では(おお)くの単語(たんご)発音(はつおん)しない文字(もじ)(ふく)んでいる。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
Sentence

あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。

あなたは英字(えいじ)新聞(しんぶん)定期(ていき)購読(こうどく)したことがありますか。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
Sentence

第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。

(だい)()に、当時(とうじ)のヨーロッパの識字率(しきじりつ)(ひく)かったことだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
Sentence

少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。

(すこ)しの()だけでも一緒(いっしょ)(たたか)ってくれるだけで(おん)()よ。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
Sentence

同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。

同社(どうしゃ)赤字(あかじ)子会社(こがいしゃ)のいくつかを売却(ばいきゃく)することにした。
The company has decided to sell some of its money-losing units.