Sentence

彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。

(かれ)(すわ)ってたばこを()っており、(つま)はそのそばで()(もの)をしていた。
He sat smoking, with his wife sewing beside him.
Sentence

彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。

(かれ)は、妻子(さいし)田舎(いなか)にのこしておいて、(しょく)(もと)めてぶらぶらしていた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
Sentence

妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。

(つま)はアメリカでの(あたら)しい生活(せいかつ)のリズムに()れるのにえらい苦労(くろう)した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
Sentence

フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。

フレッドは(つま)(かれ)(なと)()げなければならない目標(もくひょう)について(はな)した。
Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish.
Sentence

なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。

なぜ新婚(しんこん)日本人(にっぽんじん)男性(だんせい)自分(じぶん)(つま)について(わる)いことをいったのか。
Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?
Sentence

スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。

スミスさんは、自分(じぶん)はニューヨークの()まれだが(つま)日本(にっぽん)だと()う。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.
Sentence

彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。

(かれ)非業(ひごう)()()いた(とき)(かれ)(つま)(かな)しみで()(くる)わんばかりだった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
Sentence

彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。

(かれ)鉄砲(てっぽう)掃除(そうじ)していたら暴発(ぼうはつ)し、もう(すこ)しで(つま)()たるところだった。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
Sentence

私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。

(わたし)(つま)はそのパーティーに出席(しゅっせき)しなかった。そして(わたし)出席(しゅっせき)しなかった。
My wife did not attend the party and neither did I.
Sentence

私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。

(わたし)(つま)(びん)をわってしまったので、台所(だいどころ)(ゆか)牛乳(ぎゅうにゅう)だらけになっている。
There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle.