Sentence

妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。

(つま)欠点(けってん)はある。でもやはり(わたし)彼女(かのじょ)(あい)している。
My wife has faults. None the less, I love her.
Sentence

妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。

(つま)(いえ)留守(るす)にしたので、(かれ)(いち)(にん)夕食(ゆうしょく)(つく)った。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
Sentence

わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。

わたしは(つま)子供(こども)がほしいので、(いえ)必要(ひつよう)なんだよ。
I want a wife and children, and so I need a house.
Sentence

ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。

ハートの(かたち)をした(いけ)国王(こくおう)夫妻(ふさい)自慢(じまん)(たね)である。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
Sentence

彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。

(かれ)自分(じぶん)子供達(こどもたち)教育(きょういく)問題(もんだい)(つま)(まか)せきりだった。
He always left the problem of this children's education to his wife.
Sentence

彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。

(かれ)自分(じぶん)(つま)受取人(うけとりじん)とする2(まん)(えん)小切手(こぎって)()いた。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
Sentence

私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。

(わたし)朝食(ちょうしょく)にチーズを(この)まないし、(わたし)(つま)もそうである。
I don't like cheese for breakfast, nor does my wife.
Sentence

私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。

(わたし)(つま)部屋(へや)(かざ)るときに(すぐ)れた美的(びてき)感覚(かんかく)発揮(はっき)した。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
Sentence

妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。

(つま)はふだん、(よる)コーヒーを()みません。(わたし)もそうです。
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.
Sentence

妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。

(つま)(ふく)着終(きお)わるまでには、バスは()てしまっていた。
The bus had left by the time my wife finished dressing.