Sentence

私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。

(わたし)はスーザンもすきだが、2(にん)のうちではスーザンの(ほう)素敵(すてき)だと(おも)う。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.
Sentence

私は、彼女には子供っぽさがあるから、かえってそれだけ彼女が好きだ。

(わたし)は、彼女(かのじょ)には子供(こども)っぽさがあるから、かえってそれだけ彼女(かのじょ)()きだ。
I like her all the better because she has childishness.
Sentence

私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。

(わたし)がこの()()きなのは、名画(めいが)だからではなくて(ひと)をひきつけるからだ。
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.
Sentence

わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。

わかった、(きみ)()きなようにしろ、でも失敗(しっぱい)したとき(わたし)(わる)()うなよ。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.
Sentence

ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。

ジョンソン一家(かずや)大変(たいへん)社交的(しゃこうてき)で、頻繁(ひんぱん)にパーティーを(ひら)くのが大好(だいす)きだ。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
Sentence

ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。

ここでは(わたし)議論(ぎろん)を、なぜ相撲(すもう)()きな外国人(がいこくじん)(おお)いか、に限定(げんてい)したい。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
Sentence

彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。

彼女(かのじょ)はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派(こてんは)作曲家(さっきょくか)()きだ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
Sentence

彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)がいくつかあるけど、そのため一層(いっそう)ぼくは彼女(かのじょ)()きなのだ。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
Sentence

十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。

十分(じゅうぶん)()()うように()かけよう。ぼくは危険(きけん)(おか)すのは()きじゃないから。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
Sentence

私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。

(わたし)彼女(かのじょ)のスタイルが()きです。彼女(かのじょ)積極的(せっきょくてき)自分(じぶん)要求(ようきゅう)()っている。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.