Sentence

おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。

おふくろは(ぼく)なんかより、いつも(いもうと)(ほう)大事(だいじ)にしている。
My mother always puts my sister before me.
Sentence

明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。

明日(あした)大事(だいじ)なプレゼンがあるって()うのに、余裕綽々(よゆうしゃくしゃく)だね。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
Sentence

大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。

大事(だいじ)(あつか)ってくれさえすれば、(わたし)のカメラを()してあげよう。
You may only borrow my camera if you are careful with it.
Sentence

健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。

健康(けんこう)(とみ)にまさる。なぜなら前者(ぜんしゃ)後者(こうしゃ)より大事(だいじ)なことだから。
Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
Sentence

その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。

その脚本家(きゃくほんか)自分(じぶん)子供(こども)(ころ)(あざ)やかな(おも)()大事(だいじ)にしている。
The playwright cherishes the vivid memories of his childhood.
Sentence

何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。

(なに)はともあれ、大事(だいじ)にいたらなかったのは、不幸中(ふこうちゅう)(さいわ)いであった。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
Sentence

メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。

メアリーは大事(だいじ)なパーティーの(まえ)なので美容(びよう)(たも)つのに睡眠(すいみん)()った。
Mary took her beauty sleep before the big party.
Sentence

こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。

こういう大事(だいじ)なことを()らないのを、むしろ自慢(じまん)にしている(ひと)もある。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.
Sentence

上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。

(うえ)のレベルを目指(めざ)すよりも、(いま)のレベルを(たも)(こと)(ほう)大事(だいじ)だと(おも)います。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
Sentence

オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。

オリンピックで(もっと)大事(だいじ)なことは()つことではなく、参加(さんか)することである。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.