Sentence

市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。

市議会(しぎかい)遠慮(えんりょ)なく意見(いけん)をいえる大事(だいじ)場所(ばしょ)だ。
The city council meeting is a great place to sound off.
Sentence

算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。

算数(さんすう)教育(きょういく)非常(ひじょう)大事(だいじ)だと痛切(つうせつ)(かん)じていた。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.
Sentence

彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。

(かれ)(ほぞ)(かた)めて一世一代(いっせいちだい)(だい)事業(じぎょう)()()した。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
Sentence

本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。

本当(ほんとう)大事(だいじ)なのは、財産(ざいさん)ではなく、人間(にんげん)である。
It is not what a man has but what he is that is really important.
Sentence

その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。

その詩人(しじん)(つね)(なに)よりも人間性(にんげんせい)大事(だいじ)(かんが)える。
The poet always takes account of humanism before everything.
Sentence

何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。

(なに)より大事(だいじ)なことは、自分(じぶん)(あたま)(かんが)えることだ。
The most important thing is thinking for oneself.
Sentence

大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。

大事(だいじ)書類(しょるい)()くすとはあなたも不注意(ふちゅうい)でしたね。
It was careless of you to lose the important documents.
Sentence

健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。

健康(けんこう)のほうが(とみ)より大事(だいじ)なことは()うまでもない。
It goes without saying that health is more important than wealth.
Sentence

彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。

彼女(かのじょ)子供(こども)のころの大切(たいせつ)(おも)()大事(だいじ)にしている。
She cherishes the precious memories of her childhood.
Sentence

彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。

(かれ)大事(だいじ)(いぬ)をとうてい手放(てばな)すことはできなかった。
He couldn't possibly part with his beloved dog.