Sentence

図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。

図体(ずうたい)ばかり(おお)きいから喧嘩強(けんかきょう)そうだが、実際(じっさい)喧嘩(けんか)(よわ)いだろ。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
Sentence

その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。

その(おと)はとてもおおきく(となり)近所(きんじょ)人々(ひとびと)にとっては迷惑(めいわく)だった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
Sentence

このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。

このじゅうたんの(おお)きさは(たて)120センチ(よこ)160センチだ。
The size of the carpet is 120 by 160 centimeters.
Sentence

黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。

(くろ)天使(てんし)は、その漆黒(しっこく)(つばさ)(おお)きく(ひろ)げて、(そら)へと()()がる。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
Sentence

彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。

彼女(かのじょ)(よろこ)びは非常(ひじょう)(おお)きかったので、彼女(かのじょ)(なみだ)(なが)したのです。
So great was her joy that she shed tears.
Sentence

この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。

この建物(たてもの)正面(しょうめん)から()ると(おお)きいが(よこ)から()るとそうでもない。
This building looks large from the front, but not from the side.
Sentence

クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。

クラスが(おお)きすぎるので(ふた)つのより(ちい)さなグループに分割(ぶんかつ)した。
The class was too big so we split up into two smaller groups.
Sentence

このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。

このままではわが(くに)国際(こくさい)競争力(きょうそうりょく)はさらに低下(ていか)する(おそ)れが(おお)きい。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
Sentence

海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。

海外(かいがい)()くと、()(おお)きくなって(おも)わず使(つか)いすぎちゃうんだよね。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.
Sentence

子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?

子宮(しきゅう)筋腫(きんしゅ)があります。(おお)きくならないようにする方法(ほうほう)はありますか?
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?