Sentence

もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。

もし(くるま)(かず)()えると、道路(どうろ)はひどく()むことになるだろう。
If the number of cars increases, so will the traffic.
Sentence

韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。

韓流(かんりゅう)ドラマブームに便乗(びんじょう)して、韓国(かんこく)製品(せいひん)()業者(ぎょうしゃ)()えた。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
Sentence

例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。

(たと)えば、結婚(けっこん)しないで同棲(どうせい)して子供(こども)をもうける(ひと)()えている。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
Sentence

見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。

()れば()るほど、それだけ(おお)くわかり、また興味(きょうみ)()してくる。
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.
Sentence

紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。

紀元(きげん)2020(ねん)までには、この()人口(じんこう)倍増(ばいぞう)しているだろう。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
Sentence

その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。

その計画(けいかく)実行(じっこう)すれば我々(われわれ)双方(そうほう)利益(りえき)増進(ぞうしん)することになろう。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
Sentence

「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」

調子(ちょうし)はどう?」「絶好調(ぜっこうちょう)だよ。着実(ちゃくじつ)増収(ぞうしゅう)増益(ぞうえき)(つづ)けているよ」
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
Sentence

彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。

(かれ)増税(ぞうぜい)反対(はんたい)立場(たちば)をとったことで、選挙戦(せんきょせん)決着(けっちゃく)をつけました。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
Sentence

大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。

大気(たいき)水質(すいしつ)汚染(おせん)問題(もんだい)住民(じゅうみん)増加(ぞうか)によってひどくなるだろう。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
Sentence

増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。

増加(ぞうか)する需要(じゅよう)(おう)じるため、アメリカから牛肉(ぎゅうにく)追加(ついか)する計画(けいかく)だ。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.