Sentence

休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。

休暇(きゅうか)利用(りよう)して海外(かいがい)旅行(りょこう)をする学生(がくせい)がますます()えている。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
Sentence

科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。

科学(かがく)芸術(げいじゅつ)人類(じんるい)幸福(こうふく)増進(ぞうしん)貢献(こうけん)しなければならない。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
Sentence

2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。

2020(ねん)までには、この()人口(じんこう)倍増(ばいぞう)しているだろう。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.
Sentence

単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。

単語(たんご)徐々(じょじょ)()えますので、こまめにチェックしてください。
The words covered are steadily increasing, so check frequently.
Sentence

知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。

知人(ちじん)()えれば()えるほど、それだけ()時間(じかん)(すく)なくなる。
The more people you know, the less time you have to see them.
Sentence

国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。

国民総生産(こくみんそうせいさん)()えるのに比例(ひれい)して、我々(われわれ)生活(せいかつ)水準(すいじゅん)()がる。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
Sentence

顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。

顧客(こきゃく)からの苦情(くじょう)()えるのは業績(ぎょうせき)悪化(あっか)(はじ)まりかもしれない。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
Sentence

雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。

(あめ)(おお)(あらし)(おお)地域(ちいき)では、(あめ)(あらし)もさらに()えるであろう。
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.
Sentence

悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。

(わる)結婚(けっこん)をするぐらいなら、半殺(はんごろ)しにされた(ほう)がまだましだ。
Better be half hanged than ill wed.
Sentence

もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。

もし論文(ろんぶん)(りょう)不足(ふそく)したら、引用(いんよう)(ぶん)水増(みずま)ししておけばいい。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.