Sentence

商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。

商人(しょうにん)彼女(かのじょ)無知(むち)()()んで、その()(やす)()った。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
Sentence

その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。

その少年(しょうねん)(あたま)がよかったので、商人(しょうにん)取引(とりひき)役立(やくだ)った。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
Sentence

ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。

ロイヤルシェイクスペア劇団(げきだん)来週(らいしゅう)「ベニスの商人(しょうにん)」を上演(じょうえん)することになっている。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
Sentence

さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。

さらにその()には、(つね)物々交換(ぶつぶつこうかん)()きていてその伝統的(でんとうてき)方法(ほうほう)従事(じゅうじ)(つづ)けている商人(しょうにん)たちもいる。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.