Sentence

どうしてニューヨークのことをビッグアップルってよぶの?

どうしてニューヨークのことをビッグアップルってよぶの?
Why do they call New York the Big Apple?
Sentence

チェックアウトしたいので、ベルボーイをよんでください。

チェックアウトしたいので、ベルボーイをよんでください。
I'd like to check out. Could you call the bellboy?
Sentence

あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。

あなたのことをファーストネームで()(こと)をお(ゆる)(くだ)さい。
Please excuse me for calling you by your first name.
Sentence

彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。

(かれ)()(たか)(ひと)()びとめてレコード(てん)への(みち)(たず)ねました。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.
Sentence

騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。

(さわ)がしいホームで(だれ)かが(わたし)名前(なまえ)()んでいるのが()こえた。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
Sentence

駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。

駅前(えきまえ)人込(ひとご)みの(なか)で、(わたし)(だれ)かが(わたし)名前(なまえ)()ぶのを()いた。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.
Sentence

日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。

日本(にっぽん)東京(とうきょう)()びたいのですが、番号(ばんごう)は3202ー5625です。
I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.
Sentence

通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。

(とお)りが(さわ)がしかったが、(わたし)自分(じぶん)名前(なまえ)()ばれるのが()こえた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
Sentence

台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。

台湾(たいわん)は1950年代(ねんだい)経済(けいざい)奇蹟(きせき)などと()べるものではなかった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
Sentence

私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。

(わたし)(ほん)夢中(むちゅう)になっていて、あなたが()んだのが()こえなかった。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.