Sentence

この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。

この機種(きしゅ)(きい)()らないが、これで(まあ)()わせなければならない。
I don't like this model but I'll have to make do with it.
Sentence

アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。

アメリカでは(おお)くの夫婦(ふうふ)収支(しゅうし)をあわせるため共稼(ともかせ)ぎをしている。
Many couples in America both work to make ends meet.
Sentence

私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。

(わたし)昨日(きのう)解雇(かいこ)した3(にん)従業員(じゅうぎょういん)()()わせをしなければならない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
Sentence

一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。

(いち)(こく)にとって金融(きんゆう)政策(せいさく)財政(ざいせい)政策(せいさく)適切(てきせつ)()()わせが大切(たいせつ)である。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
Sentence

わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。

わたしは運転(うんてん)速度(そくど)(はや)めて時間(じかん)()()わせをしなければならない。
I must make up for lost time by driving fast.
Sentence

メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。

メアリーが復帰(ふっき)するまでは、ケンで()()わせざるをえないだろう。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
Sentence

校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。

校門(こうもん)のところで、女子(じょし)(りょう)(ほう)から登校(とうこう)してきた(よし)(とめ)鉢合(はちあ)わせした。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.
Sentence

はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!

はい、今度(こんど)はこれね!これとこれの()()わせなんて(ちょう)いけてるかも!
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
Sentence

運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。

(うん)()(かれ)はその請求書(せいきゅうしょ)支払(しはら)いができるだけのお(かね)()()わせていた。
Luckily he had enough money to pay the bill.
Sentence

もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。

もしそこに(かれ)がいあわせたなら、あなたの伝言(でんごん)(つた)えられたでしょうに。
If he had been there, I could have given him your message.