Sentence

ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。

ぬかるんだ(みち)(あたら)しい(くつ)台無(だいな)しになった。
The muddy road has ruined my new shoes.
Sentence

目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。

目前(もくぜん)利益(りえき)(ため)将来(しょうらい)利益(りえき)台無(だいな)しにする。
Kill the goose that lays the golden eggs.
Sentence

君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。

(きみ)計画(けいかく)台無(だいな)しにしてすまなく(おも)ってます。
I'm sorry to upset your plans.
Sentence

風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。

(かぜ)やら(あめ)やらで、我々(われわれ)散歩(さんぽ)台無(だいな)しだった。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.
Sentence

私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。

(わたし)たちの遠足(えんそく)異常(いじょう)降雪(こうせつ)台無(だいな)しになった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
Sentence

私たちのピクニックは雨でだいなしになった。

(わたし)たちのピクニックは(あめ)でだいなしになった。
Our picnic was altogether spoiled by the rain.
Sentence

週末が台無しになりさえしなければいいですよ。

週末(しゅうまつ)台無(だいな)しになりさえしなければいいですよ。
As long as it doesn't spoil the weekend!
Sentence

突然の地震でパーティーはだいなしになりました。

突然(とつぜん)地震(じしん)でパーティーはだいなしになりました。
A sudden earthquake made a mess of the party.
Sentence

彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。

彼女(かのじょ)()注意(ちゅうい)によって自分(じぶん)仕事(しごと)をだいなしにした。
She has spoiled her work by being careless.
Sentence

規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。

規則(きそく)にうるさいレフェリーは試合(しあい)台無(だいな)しにしかねない。
A fussy referee can ruin a bout.