Sentence

コートのボタンが一つ取れてしまっている。

コートのボタンが(ひと)()れてしまっている。
One of the buttons has come off my coat.
Sentence

彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。

彼女(かのじょ)連絡(れんらく)()れなくて、(わたし)途方(とほう)にくれた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
Sentence

彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。

(かれ)読書(どくしょ)時間(じかん)十分(じゅうぶん)とれないと不平(ふへい)をいう。
He complains of not having enough time to read.
Sentence

彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。

(かれ)一番(いちばん)(はじ)めに()た、だから()(せき)がとれた。
He came first. Therefore he got a good seat.
Sentence

日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。

日本語(にほんご)(はな)せるお医者(いしゃ)さんと連絡(れんらく)がとれるか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
Sentence

最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。

最悪(さいあく)場合(ばあい)でも彼女(かのじょ)は2等賞(とうしょう)()れるだろう。
She can get the second prize at worst.
Sentence

君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。

(きみ)はよく勉強(べんきょう)すれば()(てん)をとれるだろうが。
If you studied hard, you would get good marks.
Sentence

我々は確実に席が取れるように早く出かけた。

我々(われわれ)確実(かくじつ)(せき)()れるように(はや)()かけた。
We went early to make certain that we could get seats.
Sentence

一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。

一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)したので、(かれ)はいい(てん)()れた。
Hard work enabled him to get good marks.
Sentence

しびれがとれるまで食事はしないでください。

しびれがとれるまで食事(しょくじ)はしないでください。
Don't eat till the numbness wears off.