Sentence

そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。

そのボランティアグループの活動(かつどう)は50(ねん)(およ)んだ。
The activities of the volunteer group covered half a century.
Sentence

大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。

大学(だいがく)卒業生(そつぎょうせい)()就職者(しゅうしょくしゃ)は4000(にん)以上(いじょう)(およ)んでいる。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
Sentence

そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。

そのしわ()せが、不法(ふほう)就労(しゅうろう)外国人(がいこくじん)労働者(ろうどうしゃ)(およ)んでいる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
Sentence

彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。

彼女(かのじょ)はフランス()()うに(およ)ばず母語(ぼご)すらろくに(はな)せない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
Sentence

どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。

どんなに立派(りっぱ)翻訳(ほんやく)でも(あき)らかに原文(げんぶん)には(およ)ばないものだ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
Sentence

連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。

連邦(れんぽう)政府(せいふ)予算(よさん)削減(さくげん)社会(しゃかい)保障(ほしょう)給付(きゅうふ)影響(えいきょう)(およ)ぶでしょう。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
Sentence

彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。

彼女(かのじょ)英語(えいご)()うに(およ)ばず、ドイツ()とフランス()(はな)します。
She speaks German and French, not to mention English.
Sentence

私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。

(わたし)(そう)収入(しゅうにゅう)臨時(りんじ)収入(しゅうにゅう)()れても(つき)30(まん)(えん)にはるか(およ)ばない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
Sentence

目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。

目標(もくひょう)とする10パーセントにははるかにおよばない結果(けっか)にとどまった。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
Sentence

彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。

彼女(かのじょ)がどうしてその犯罪(はんざい)(およ)んだかという動機(どうき)については、いまだによくわかりません。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.