Sentence

委員会は事故の原因を調査した。

委員会(いいんかい)事故(じこ)原因(げんいん)調査(ちょうさ)した。
The committee inquired into the cause of the accident.
Sentence

その翻訳は原文に忠実であった。

その翻訳(ほんやく)原文(げんぶん)忠実(ちゅうじつ)であった。
The translation was true to the original.
Sentence

その原稿は手で清書されていた。

その原稿(げんこう)()清書(せいしょ)されていた。
The manuscript had been written out by hand.
Sentence

そのドラマは原作と違っている。

そのドラマは原作(げんさく)(ちが)っている。
The drama differs from the original story.
Sentence

スペインの雨は主に平原に降る。

スペインの(あめ)(おも)平原(へいげん)()る。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
Sentence

この健康状態、原因は何なんだ?

この健康(けんこう)状態(じょうたい)原因(げんいん)(なに)なんだ?
What is the cause of my condition?
Sentence

ここに原子力発電所があります。

ここに原子力(げんしりょく)発電所(はつでんしょ)があります。
Here is an atomic power plant.
Sentence

あの翻訳は原文に忠実だそうだ。

あの翻訳(ほんやく)原文(げんぶん)忠実(ちゅうじつ)だそうだ。
That translation is said to be true to the original.
Sentence

野原の間に1本の小道があります。

野原(のはら)()に1(ほん)小道(こみち)があります。
There is a path through the fields.
Sentence

野原には野生の花がたくさんある。

野原(のはら)には野生(やせい)(はな)がたくさんある。
The fields abound in wild flowers.