Sentence

彼は危ないところを助けてくれた。

(かれ)(あぶ)ないところを(たす)けてくれた。
He saved me from danger.
Sentence

そのふるい橋をわたるのは危ない。

そのふるい(はし)をわたるのは(あぶ)ない。
It is dangerous to cross that old bridge.
Sentence

一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。

(いち)(にん)地下鉄(ちかてつ)()るのは(あぶ)ないですか。
Is it dangerous to take a subway alone?
Sentence

ナイフは下に置いて下さい。危ないから。

ナイフは(した)()いて(くだ)さい。(あぶ)ないから。
Put that knife down. You're making me nervous.
Sentence

その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。

その探偵(たんてい)はずいぶん(あぶ)ない(はし)(わた)ってきた。
The detective has a lot of adventures.
Sentence

こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。

こんな夜更(よふ)けに(おんな)()(いち)(にん)(ある)きは(あぶ)ない。
It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.
Sentence

彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。

(かれ)()きるためにずいぶん(あぶ)ない(はし)(わた)った。
He took a lot of chances in order to survive.
Sentence

私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。

(わたし)たちは旅行中(りょこうちゅう)たくさんの(あぶ)ない()にあった。
We had lots of adventures on our trip.
Sentence

昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。

昨日(きのう)(かれ)容体(ようだい)はたいへん(あぶ)なかったが、今日(きょう)はだいぶんよい。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
Sentence

彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。

(かれ)会社(かいしゃ)最近(さいきん)結構(けっこう)(あぶ)ない(はし)(わた)っているって、もっぱらの(うわさ)だよ。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.