Sentence

パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。

パターソン博士(はかせ):いいですとも。ココの猫好(ねこす)きを()っていますか。
Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats?
Sentence

私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。

(わたし)たちは、ブラウン博士(はかせ)合衆国(がっしゅうこく)最高(さいこう)心臓病(しんぞうびょう)専門医(せんもんい)とみなしている。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.
Sentence

1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。

1972(ねん)に、フランシーヌ・パターソン博士(はかせ)はココに手話(しゅわ)(おし)(はじ)めた。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.
Sentence

記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。

記者(きしゃ)(はなし)をするゴリラのココについてパターソン博士(はかせ)にインタビューしている。
A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla.
Sentence

ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。

ホーキングは1962(ねん)大学(だいがく)卒業(そつぎょう)すると、物理学(ぶつりがく)博士号(はかせごう)取得(しゅとく)するために研究(けんきゅう)(はじ)めた。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
Sentence

今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。

今朝(けさ)ホーキング博士(はかせ)(えら)んでいた単語(たんご)はプリントアウトされ、(かれ)ほんの出版社(しゅっぱんしゃ)(おく)られるだろう。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
Sentence

パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。

パターソン博士(はかせ):とんでもない。ココがゴリラは利口(りこう)手話(しゅわ)(おぼ)えられることを(わたし)たちに(おし)えてくれました。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
Sentence

「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」

(なお)見込(みこ)みは?」「システム開発(かいはつ)チームのシュバイシェン博士(はかせ)現在(げんざい)闘病中(とうびょうちゅう)のため、もう(しばら)くはかかるかと・・・」
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."