Sentence

悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。

(わる)結婚(けっこん)をするぐらいなら、半殺(はんごろ)しにされた(ほう)がまだましだ。
Better be half hanged than ill wed.
Sentence

ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。

ナンシーとジェーンは5時半(じはん)帰宅(きたく)しなければならなかった。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
Sentence

ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。

ついにジョンとスーはそのりんごを半分(はんぶん)()ることに()めた。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
Sentence

その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。

その(よる)大半(たいはん)を、(わたし)たちは休暇(きゅうか)のことを(はな)()って()ごした。
We spent most of the evening talking about our vacation.
Sentence

仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。

仕事(しごと)生半可(なまはんか)()っている(ひと)()くことは、できれば()けたい。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
Sentence

その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。

その(ひと)なら(わたし)たちの半値(はんね)大安売(おおやすう)りの(もう)()にとびつくだろう。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
Sentence

第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。

(だい)四半期(しはんき)のGNPは季節(きせつ)調整済(ちょうせいず)年率(ねんりつ)4.5%の成長(せいちょう)であった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
Sentence

選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。

選挙(せんきょ)では、それが(だれ)であれ、過半数(かはんすう)()候補者(こうほしゃ)当選(とうせん)とされる。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
Sentence

喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。

喫煙(きつえん)によって死亡(しぼう)した(もの)大半(たいはん)はヘビースモーカーではなかった。
Most people killed by smoking were not heavy smokers.
Sentence

列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。

列車(れっしゃ)は10時半(じはん)出発(しゅっぱつ)するから、10()にあなたを(さそ)いに()きます。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.