Sentence

首相の留守中は外務大臣が代理を務める。

首相(しゅしょう)留守中(るすちゅう)外務(がいむ)大臣(だいじん)代理(だいり)(つと)める。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
Sentence

私はこの新聞社に勤めて4年になります。

(わたし)はこの新聞社(しんぶんしゃ)(つと)めて4(ねん)になります。
I have been working for this newspaper for 4 years.
Sentence

こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。

こんどの(つと)(ぐち)でしばらく辛抱(しんぼう)しなさい。
You must put up with your new post for the present.
Sentence

彼はジョンにかわりを務めるように命じた。

(かれ)はジョンにかわりを(つと)めるように(めい)じた。
He appointed John to act as his deputy.
Sentence

彼は30年勤めた後、その会社を退職した。

(かれ)は30(ねん)(つと)めた(のち)、その会社(かいしゃ)退職(たいしょく)した。
He retired from the company after 30 years' service.
Sentence

私は千葉市民ですが、東京で勤めています。

(わたし)千葉(ちば)市民(しみん)ですが、東京(とうきょう)(つと)めています。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
Sentence

私はそうすることが自分の努めだと思った。

(わたし)はそうすることが自分(じぶん)(つと)めだと(おも)った。
I felt it my duty to do so.
Sentence

去年から彼はあの会社に勤めているのです。

去年(きょねん)から(かれ)はあの会社(かいしゃ)(つと)めているのです。
He began to work for that company last year.
Sentence

彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。

彼女(かのじょ)結婚式(けっこんしき)花嫁(はなよめ)()()(やく)をつとめた。
She was a bridesmaid at the wedding.
Sentence

彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。

(かれ)はその委員会(いいんかい)労働(ろうどう)組合(くみあい)代表(だいひょう)をつとめた。
He represented the labor union on the committee.