Sentence

その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。

その()は、カエルが、(うご)いたのを()(あと)ずさりをした。
The kid drew back from the frog when it moved.
Sentence

彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。

(かれ)()()ましてはいけないので(わたし)たちは(うご)かなかった。
We didn't move so that we would not wake him up.
Sentence

爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。

爆弾(ばくだん)()ちたとき、(わたし)(いえ)前後(ぜんご)()(うご)くのを(かん)じた。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
Sentence

私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。

(わたし)(かれ)をさがしている()しばらく(うご)かないでいて(くだ)さい。
Just stay put for a minute while I look for him.
Sentence

時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。

時計(とけい)(うご)いていた。しかし目覚(めざ)ましのベルが()らなかった。
The clock was working, but the alarm had not gone off.
Sentence

この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。

この機械(きかい)がどのようにして(うご)くかを実際(じっさい)説明(せつめい)しましょう。
I'll demonstrate how this machine works.
Sentence

肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。

(かた)関節(かんせつ)は、単独(たんどく)(うご)くほか、(うで)(うご)きにも連動(れんどう)して(うご)きます。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
Sentence

暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。

(くら)がりの(なか)(なに)()えなかったので、(わたし)たちは(うご)けなかった。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.
Sentence

ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。

ライト兄弟(きょうだい)はエンジンで(うご)飛行機(ひこうき)()ばすことに成功(せいこう)した。
The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.
Sentence

その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。

その(いえ)のことはすべてメアリー叔母(おば)さんを中心(ちゅうしん)(うご)いていた。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.