Sentence

間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。

()もなく飛行機(ひこうき)(うご)(はじ)め、その()離陸(りりく)します。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
Sentence

動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。

(うご)(はじ)めるまで()った(ほう)がいいんじゃないかしら。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
Sentence

動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。

(うご)(まわ)ることは、アメリカに(おお)きな(よろこ)びを(あた)える。
Moving about gives Americans a great pleasure.
Sentence

デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。

デモの最中(さいちゅう)秘密(ひみつ)警察(けいさつ)人込(ひとご)みの(なか)(うご)きまわった。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
Sentence

隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。

(となり)部屋(へや)(だれ)かが(うご)(まわ)っているのが()こえますか。
Do you hear someone moving in next room?
Sentence

うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。

うちの番犬(ばんけん)はどんな(ちい)さな(おと)(うご)きにも油断(ゆだん)がない。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
Sentence

私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。

(わたし)たちは身動(みうご)きもしなかったし、物音(ものおと)(ひと)()てなかった。
We neither moved nor made any noise.
Sentence

フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。

フェリーは(うご)()し、我々(われわれ)は30(ふん)()こう(ぎし)()いた。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
Sentence

つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。

つり(かわ)につかまりなさい。電車(でんしゃ)がすぐ(うご)()すだろうから。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
Sentence

ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。

ウェイトレスは(きゃく)たちに給仕(きゅうじ)するのにせわしく(うご)(まわ)った。
The waitress bustled about serving the customers.