Sentence

我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。

我々(われわれ)はこの出来事(できごと)重大視(じゅうだいし)しすぎてはいけない。
We mustn't make too much of this incident.
Sentence

昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。

昨日(きのう)になってはじめて、(わたし)はその出来事(できごと)()った。
Not until yesterday did I know of the event.
Sentence

今日の出来事には関心を持たなければいけません。

今日(きょう)出来事(できごと)には関心(かんしん)()たなければいけません。
You must take an interest in current events.
Sentence

私はこの奇妙なできごとを説明することができない。

(わたし)はこの奇妙(きみょう)なできごとを説明(せつめい)することができない。
I cannot account for this strange happening.
Sentence

その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。

その出来事(できごと)(いま)でも(わたし)記憶(きおく)生々(なまなま)しく(のこ)っている。
The event still remains vivid in my memory.
Sentence

その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。

その出来事(できごと)はいつ、どのようにして()きたのですか。
When and how did the incident come about?
Sentence

その出来事については、何も知らないふりをしよう。

その出来事(できごと)については、(なに)()らないふりをしよう。
Let's make believe that we know nothing about that event.
Sentence

おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。

おととい、(かれ)はその原野(げんや)奇妙(きみょう)出来事(できごと)目撃(もくげき)した。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
Sentence

留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。

留守中(るすちゅう)出来事(できごと)はすべて(わたし)()らせておいてください。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
Sentence

あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。

あの出来事(できごと)はそんなに年寄(としよ)りでなくても(おぼ)えているよ。
You don't have to be very old to remember that event.