Sentence

札幌に出張に行って、足が出てしまった。

札幌(さっぽろ)出張(しゅっちょう)()って、(あし)()てしまった。
I went to Sapporo on business and went over budget.
Sentence

彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。

彼女(かのじょ)出張(しゅっちょう)するように(たの)まれたことはないと()った。
She denied having been asked to go on a business trip.
Sentence

彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。

(かれ)時々(ときどき)出張(しゅっちょう)することは(べつ)としてあまり(たび)をしない。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
Sentence

会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。

会社(かいしゃ)取締役(とりしまりやく)(なん)(にん)かは会議(かいぎ)のために出張中(しゅっちょうちゅう)である。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
Sentence

フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。

フランスへの出張(しゅっちょう)がうまくいったことを(いの)っています。
I hope your business trip to France was successful.
Sentence

2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。

(にがつ)27(にち)約束(やくそく)についてですが、(もう)(わけ)ありませんが、(わたし)出張(しゅっちょう)スケジュールが変更(へんこう)になったため、その()にお()いすることができなくなりました。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.