Sentence

引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。

()()ばしをしてほしかった写真(しゃしん)は、いつできるのですか。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
Sentence

これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。

これが雑誌(ざっし)(おお)きく()()げられている歌手達(かしゅたち)写真(しゃしん)です。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
Sentence

うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。

うまい写真(しゃしん)をとるにはちょっとした工夫(くふう)とコツがあるんです。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.
Sentence

亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。

()(はは)写真(しゃしん)()るたびに、(むね)(あつ)いものが()()げてくる。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
Sentence

彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。

彼女(かのじょ)は、()しがる(ひと)には(だれ)にでも彼女(かのじょ)写真(しゃしん)(あた)えるだろう。
She will give her picture to whoever wants it.
Sentence

私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。

(わたし)はこの写真(しゃしん)()ると(たの)しかった学校(がっこう)時代(じだい)のことを(おも)()す。
The picture reminds me of my happy school days.
Sentence

私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。

(わたし)(つくえ)整理(せいり)しているとたまたまこの(ふる)写真(しゃしん)()つかった。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
Sentence

その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。

その写真(しゃしん)()て、子供(こども)(ころ)(たの)しかった(おも)()がよみがえった。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
Sentence

この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。

この写真(しゃしん)()ると(かなら)ず、田舎(いなか)での(しあわ)せな日々(ひび)(わたし)(おも)()す。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
Sentence

この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。

この写真(しゃしん)をよく()て、そこにぼくがいるかどうか()(くだ)さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.