Sentence

彼らの親密さは年月とともに深まった。

(かれ)らの親密(しんみつ)さは年月(としつき)とともに(ふか)まった。
Their intimacy grew with the years.
Sentence

私たちはいつも地球とともに動いている。

(わたし)たちはいつも地球(ちきゅう)とともに(うご)いている。
We are always moving with the earth.
Sentence

時には船長は船と運命を共にするものだ。

(とき)には船長(せんちょう)(ふね)運命(うんめい)(とも)にするものだ。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
Sentence

春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。

(はる)(おとず)れとともにつぼみはぱっと(はな)()く。
The buds burst open at the first sign of spring.
Sentence

将軍は部下とともにその陰謀に加わった。

将軍(しょうぐん)部下(ぶか)とともにその陰謀(いんぼう)(くわ)わった。
The general participated in the plot with his men.
Sentence

彼はフランス語、スペイン語ともに堪能だ。

(かれ)はフランス()、スペイン()ともに堪能(かんのう)だ。
He is proficient in both Spanish and Italian.
Sentence

勉強も遊びも共に健康にとって必要である。

勉強(べんきょう)(あそ)びも(とも)健康(けんこう)にとって必要(ひつよう)である。
Work and play are both necessary to health.
Sentence

身体は精神と共に発達しなければならない。

身体(しんたい)精神(せいしん)(とも)発達(はったつ)しなければならない。
The body must be developed along with the mind.
Sentence

精神は肉体とともに発達させるべきである。

精神(せいしん)肉体(にくたい)とともに発達(はったつ)させるべきである。
The mind should be developed along with the body.
Sentence

彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。

彼女(かのじょ)はフランス()、スペイン()(とも)堪能(かんのう)だ。
She is proficient in both Spanish and Italian.