Sentence

僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。

(ぼく)には警察(けいさつ)よりも(なに)よりもみんながいてくれることの(ほう)心強(こころづよ)いのですよ。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!
Sentence

でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。

でも模試(もし)()部活(ぶかつ)(やす)みになって(はるか)(かえ)れるし、感謝(かんしゃ)してるけど、(ぼく)は。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
Sentence

しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。

しかし(ぼく)だけではなく、もうひとり—いや、もう(いち)(ひき)珍客(ちんきゃく)がいたらしい。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
Sentence

「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」

「ボクは()てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが(しつ)(わる)い!」
"I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!"
Sentence

両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。

両親(りょうしん)(ぼく)らの面倒(めんどう)()てくれたから、今後(こんご)(ぼく)らが両親(りょうしん)面倒(めんどう)()(ばん)だ。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
Sentence

僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。

(ぼく)(きみ)意見(いけん)不賛成(ふさんせい)だがそれを()べる(きみ)権利(けんり)最後(さいご)まで(まも)ってやろう。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
Sentence

僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。

(ぼく)()いたのとは(ちが)うな。(おく)さんとのよりを(もど)そうとしているらしいわよ。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
Sentence

彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)がいくつかあるけど、そのため一層(いっそう)ぼくは彼女(かのじょ)()きなのだ。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
Sentence

十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。

十分(じゅうぶん)()()うように()かけよう。ぼくは危険(きけん)(おか)すのは()きじゃないから。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
Sentence

ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。

ぼくの(いえ)目障(めざわ)りだったけれど、(ちい)さな目障(めざわ)りだったから、見逃(みのが)されていた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.