Sentence

長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。

長期(ちょうき)にわたる深夜(しんや)勤務(きんむ)がたたって(かれ)健康(けんこう)をひどく(がい)してしまった。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
Sentence

私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。

(わたし)はこの女性(じょせい)労働者達(ろうどうしゃたち)健康(けんこう)について心配(しんぱい)しないわけには()けない。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
Sentence

健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。

健康(けんこう)はとみにまさる。後者(こうしゃ)前者(ぜんしゃ)ほど(ひと)幸福(こうふく)をもたらさないから。
Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that.
Sentence

たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。

たばこを()うのは、健康(けんこう)にとって危険(きけん)であると指摘(してき)されることが(おお)い。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.
Sentence

健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。

健康(けんこう)観点(かんてん)から()れば、東京(とうきょう)生活(せいかつ)するのにそんなによい場所(ばしょ)ではない。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
Sentence

医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。

医者(いしゃ)(わたし)健康(けんこう)のために(なに)運動(うんどう)をしたほうがいいですよと()いました。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.
Sentence

その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。

その(おんな)(ひと)(あか)(ぼう)健康(けんこう)でないことを斟酌(しんしゃく)してくれるように(たの)まれた。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.
Sentence

このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。

このように連日(れんじつ)(おそ)くまで()きていたことが(わたし)健康(けんこう)にこたえ(はじ)めていた。
All these late nights were beginning to tell on my health.
Sentence

病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。

病気(びょうき)になって(はじ)めて、健康(けんこう)がどんなに大切(たいせつ)かということが()くわかります。
You do not realize how important health is until you get sick.
Sentence

子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。

子供(こども)健康(けんこう)だということは母親(ははおや)(そだ)(かた)立派(りっぱ)であるということを物語(ものがた)る。
The child's good health says a great deal for maternal care.