Sentence

3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。

(にん)候補者(こうほしゃ)大統領(だいとうりょう)立候補(りっこうほ)して、(かれ)(えら)ばれた。
Three candidates ran for President and he was elected.
Sentence

日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。

日本(にっぽん)(うみ)()(かこ)まれているので、気候(きこう)温和(おんわ)である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
Sentence

冬のフロリダも気候は、アイオワの気候よりも温和だ。

(ふゆ)のフロリダも気候(きこう)は、アイオワの気候(きこう)よりも温和(おんわ)だ。
The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa.
Sentence

三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。

(さん)(にん)候補者(こうほしゃ)(なか)ではスミス()がベストだと(おも)います。
Of the three candidates, I think Mr Smith is the best.
Sentence

フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。

フットボールの試合(しあい)は、悪天候(あくてんこう)のために、延期(えんき)された。
The football game was postponed on account of bad weather.
Sentence

その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。

その無所属(むしょぞく)候補者(こうほしゃ)中絶(ちゅうぜつ)問題(もんだい)公約(こうやく)からはずしました。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
Sentence

地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。

地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)世界(せかい)規模(きぼ)での天候(てんこう)傾向(けいこう)()えるであろう。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
Sentence

新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。

新聞(しんぶん)天候(てんこう)について(つた)えたことはきっと適中(てきちゅう)するだろう。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
Sentence

悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。

悪天候(あくてんこう)のためゴルフができなくて、(ちち)機嫌(きげん)(わる)かった。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.
Sentence

悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。

悪天候(あくてんこう)のせいで、ハイキングに()計画(けいかく)はだめになった。
Bad weather upset our plans to go on a hike.