Sentence

彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。

(かれ)立候補(りっこうほ)意志(いし)がないことを友達(ともだち)たちに()らせた。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
Sentence

彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。

(かれ)()んだ下位(かい)候補者(こうほしゃ)(わる)かったので落選(らくせん)しました。
He was dropped because of his running mate.
Sentence

政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。

政界(せいかい)立候補者(りっこうほしゃ)家庭(かてい)価値(かち)について議論(ぎろん)すべきだ。
Political candidates should talk about family values.
Sentence

食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。

食欲(しょくよく)(きゅう)減退(げんたい)するのは病気(びょうき)兆候(ちょうこう)である(こと)がある。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
Sentence

候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。

候補者(こうほしゃ)たちはその論点(ろんてん)について徹底的(てっていてき)(ろん)()った。
The candidates thoroughly argued the point.
Sentence

寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。

(さむ)天候(てんこう)のために植物(しょくぶつ)()()せないかもしれない。
The cold weather may keep the plants from budding.
Sentence

我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。

我々(われわれ)仕事(しごと)成功(せいこう)天候(てんこう)支配(しはい)されやすいものです。
The success of our business depends on the weather.
Sentence

悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。

悪天候(あくてんこう)にもかかわらずお年寄(としよ)りたちは御機嫌(ごきげん)だった。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
Sentence

悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。

悪天候(あくてんこう)にもかかわらず、(かれ)らは(くるま)()決心(けっしん)をした。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
Sentence

ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。

ジム・ウォラーが営業(えいぎょう)部長(ぶちょう)のポストの有力(ゆうりょく)候補(こうほ)です。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.