- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
446 entries were found for 便.
Sentence
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
Sentence
バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。
バスの便 がなかったので、私 たちは駅 までずっと歩 かなければならなかった。
As there was no bus service, we had to walk all the way to the station.
Sentence
ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
ジェニーから便 りがあれば、私 が会 いたいことを彼女 に伝 えてくれませんか。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
Sentence
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
Sentence
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
Sentence
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
テレビはスポーツファンに一層 大 きな便宜 を与 える、という長所 を持 っている。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
Sentence
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
こんなに長 い間 お便 りを差 し上 げなかったことをお詫 びしなければなりません。
I must apologize for not having written for such a long time.
Sentence
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
Sentence
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
それで中央 郵便局 が焼 けて、やつらが私 たちの大統領 を誘拐 したことを知 ったの。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
Sentence
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
その電車 は不便 だし快適 でもない。その上 、時間 どおりに走 ることが決 してない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.