Sentence

あなたのお便りを楽しみにしています。

あなたのお便(たよ)りを(たの)しみにしています。
I am looking forward to hearing from you.
Sentence

彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。

彼女(かのじょ)(かれ)からの便(たよ)りを()ちこがれていた。
She was longing to hear from him.
Sentence

彼女は私にすぐ来いとの便りをよこした。

彼女(かのじょ)(わたし)にすぐ()いとの便(たよ)りをよこした。
She wrote to me to come at once.
Sentence

彼がもっと便りをくれればいいのですが。

(かれ)がもっと便(たよ)りをくれればいいのですが。
I wish he would write more often.
Sentence

向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。

()こうへついたらすぐに一筆(いっぴつ)便(たよ)りを(たの)む。
Drop me a line as soon as you get there.
Sentence

ときどき息子さんから便りがありますか。

ときどき息子(むすこ)さんから便(たよ)りがありますか。
Do you hear from your son from time to time?
Sentence

それ以来彼からは何の便りもありません。

それ以来(いらい)(かれ)からは(なに)便(たよ)りもありません。
I have never heard from him since.
Sentence

彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。

(かれ)から(なに)便(たよ)りもないまま(なん)(かげつ)()ぎた。
Months went past without any news from him.
Sentence

彼からはまだそのほかには何の便りもない。

(かれ)からはまだそのほかには(なに)便(たよ)りもない。
I have heard nothing else from him yet.
Sentence

今までのところは彼女から何の便りもない。

(いま)までのところは彼女(かのじょ)から(なに)便(たよ)りもない。
I've heard nothing from her as yet.