Sentence

彼は今最も有望な作家の一人として認められている。

(かれ)(いま)(もっと)有望(ゆうぼう)作家(さっか)(いち)(にん)として(みと)められている。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
Sentence

彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。

(かれ)はスポーツマンのように()えるが、(じつ)作家(さっか)です。
He looks like a sportsman, but he is a writer.
Sentence

その作家の家具は全部この博物館に展示されている。

その作家(さっか)家具(かぐ)全部(ぜんぶ)この博物館(はくぶつかん)展示(てんじ)されている。
The writer's furniture is all shown in this museum.
Sentence

率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。

率直(そっちょく)()うと、(かれ)作家(さっか)というよりはむしろ批評家(ひひょうか)だ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
Sentence

彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。

(かれ)当時(とうじ)もっとも偉大(いだい)偉大(いだい)作家(さっか)とみなされていた。
He was regarded as the greatest writer of the day.
Sentence

彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。

(かれ)は30(さい)になってはじめて作家(さっか)になろうと決心(けっしん)した。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
Sentence

政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。

政治家(せいじか)であり、かつ作家(さっか)であったその(ひと)()にました。
The statesman and writer is dead.
Sentence

新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。

新進(しんしん)作家(さっか)登場(とうじょう)でその(ろう)作家(さっか)(かげ)(うす)存在(そんざい)となった。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
Sentence

私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。

(わたし)はその作家(さっか)()おうとしていることが理解(りかい)出来(でき)ない。
I can't figure out what the writer is trying to say.
Sentence

作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。

作家(さっか)(かなら)ずしも人生(じんせい)をあるがままに(えが)くとは(かぎ)らない。
The writer does not always present life as it is.