Sentence

なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。

なんとすばらしい(あさ)だろう。(ぼく)はこの(うえ)なくいい気分(きぶん)だ。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.
Sentence

なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。

なんとかしてその失敗(しっぱい)のことで(かれ)(あやま)ったほうがいいよ。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
Sentence

その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。

その(とき)自分(じぶん)がなんとばかであったかを(かんが)えると赤面(せきめん)する。
I blush to think of what a fool I was then.
Sentence

そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。

そのビルのすぐ(まえ)に、(なん)とか駐車(ちゅうしゃ)できる場所(ばしょ)()つけた。
I managed to find a parking place right in front of the building.
Sentence

結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。

結局(けっきょく)(えき)まで(はしい)って()ったのだが、なんとか()()った。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
Sentence

彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。

彼女(かのじょ)いくら手紙(てがみ)()いても、彼女(かのじょ)(なに)とも(おも)わないだろう。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.
Sentence

他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。

他人(たにん)(なん)()おうと、(わたし)はその計画(けいかく)実行(じっこう)する決意(けつい)である。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
Sentence

食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。

食料(しょくりょう)雑貨店(ざっかてん)主人(しゅじん)自分(じぶん)誠実(せいじつ)さをお(きゃく)(なん)とか説得(せっとく)した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
Sentence

私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。

(わたし)がなんと()おうとも、(かれ)(わたし)()うことなど()にしない。
Let me say what I will, he doesn't mind me.
Sentence

何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。

(なに)としても()火薬(かやく)(たっ)しないようにしなければならない。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.