Sentence

彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。

(かれ)(ぼく)より2(さい)年上(としうえ)だが、(ぼく)よりも()(ひく)い。
He is older than I by two years, but less tall than I.
Sentence

かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。

かつて日本(にっぽん)では(きん)(ぎん)よりも価値(かち)(ひく)かった。
Once gold was less valuable than silver in Japan.
Sentence

彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。

(かれ)()(ひく)いが、バスケットボールが上手(うま)い。
He is short, but good at basketball.
Sentence

彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。

(かれ)()(ひく)すぎてぶどうに()(とど)かなかった。
He was too short to get at the grapes.
Sentence

給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。

給料(きゅうりょう)(ひく)いので(かれ)()らし()きがよくならない。
He is not better off because he is poorly paid.
Sentence

彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。

彼女(かのじょ)()(ひく)すぎて(へい)()こうがみえなかった。
She was too short to see over the fence.
Sentence

パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。

パティは()(ひく)くてその(えだ)()(とど)かなかった。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.
Sentence

日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。

日本(にっぽん)では女性(じょせい)雇用(こよう)機会(きかい)男性(だんせい)よりも決定的(けっていてき)(ひく)い。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
Sentence

注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。

(ちゅう)・かなり(むかし)(えが)いてるのでクオリティは(ひく)いです。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
Sentence

第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。

(だい)()に、当時(とうじ)のヨーロッパの識字率(しきじりつ)(ひく)かったことだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.