Sentence

ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。

ちょっと(あし)をのばして、(つぎ)(まち)まで()ってみようよ。
Let's keep going and see the next town.
Sentence

後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。

(うし)ろの(れつ)人々(ひとびと)はステージを()るために(くび)()ばした。
People in the back row craned to see the stage.
Sentence

その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。

その少年(しょうねん)はもう(ひと)つのケーキを()ろうと()()ばした。
The boy reached out for another piece of cake.
Sentence

コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。

コンサートは、歌手(かしゅ)病気(びょうき)のため翌週(よくしゅう)まで()ばされた。
The concert was held over till the following week because of the singer's illness.
Sentence

あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。

あつかましいその()(わたし)のひざの(うえ)両足(りょうあし)()ばした。
The impudent child extended her legs across my lap.
Sentence

私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。

(わたし)はテニスをする(まえ)(かなら)(あし)筋肉(きんにく)()ばす運動(うんどう)をする。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
Sentence

私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。

(わたし)はいつも宿題(しゅくだい)をやるのを()ばしては()きを()ています。
I always put off doing my homework and get into trouble.
Sentence

万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。

万一(まんいち)明日(あした)(あめ)だったら、(つぎ)晴天(せいてん)()まで出発(しゅっぱつ)()ばします。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
Sentence

彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。

彼女(かのじょ)はロンドン滞在(たいざい)活用(かつよう)して(おお)いに英語(えいご)(ちから)()ばした。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
Sentence

彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。

(かれ)()()ばしてその果実(かじつ)()ろうとしたができなかった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.