Sentence

会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。

会議(かいぎ)のたびにノートをとることは、秘書(ひしょ)公務(こうむ)(ひと)つです。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
Sentence

あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。

あなたは会議(かいぎ)欠席(けっせき)した理由(りゆう)説明(せつめい)しなければなりません。
You must account for your absence from the meeting.
Sentence

彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。

彼女(かのじょ)はその国際(こくさい)会議(かいぎ)でボランティアの通訳(つうやく)として(はたら)いている。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
Sentence

彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。

(かれ)はあなたがこの(まえ)会議(かいぎ)欠席(けっせき)したのに(はら)()てています。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
Sentence

会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。

会議(かいぎ)は6()から(はじ)まります。そして夕食(ゆうしょく)は7()()されます。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
Sentence

そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。

そろそろこの会議(かいぎ)()えなくてはならない時刻(じこく)だと(おも)います。
I think it's time to wind up this meeting.
Sentence

その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。

その会議(かいぎ)は3(さんがつ)(ひら)かれる予定(よてい)だったが、4(しがつ)延期(えんき)された。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
Sentence

「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」

「どうして日本(にっぽん)()くの?」「東京(とうきょう)会議(かいぎ)出席(しゅっせき)するためだ」
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
Sentence

彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。

(かれ)自分(じぶん)でその会議(かいぎ)()られないので、()わりに(わたし)(まい)ります。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
Sentence

私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。

私達(わたしたち)は、悪天候(あくてんこう)のため、会議(かいぎ)をキャンセルせざるを()なかった。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.