Sentence

彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。

(かれ)空軍(くうぐん)から(はな)れて休暇(きゅうか)をとっている(とき)は、家族(かぞく)(いえ)でくつろぐのが()きだ。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
Sentence

ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。

ピーターとキャロルは、どこで休暇(きゅうか)()ごすかでおたがいけんかをしていた。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.
Sentence

あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。

あの(ひと)たちが休暇(きゅうか)留守(るす)にしている()(となり)(ひと)たちが(いぬ)面倒(めんどう)をみてやった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
Sentence

その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。

その(あたら)しい法律(ほうりつ)(した)では、(おっと)子供(こども)世話(せわ)をするために休暇(きゅうか)()ることができる。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
Sentence

彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。

(かれ)休暇(きゅうか)利用(りよう)してニューヨークに旅行(りょこう)()途中(とちゅう)旧友(きゅうゆう)(ところ)にちょっと(たよ)()った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
Sentence

会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。

会社(かいしゃ)(なか)には、従業員(じゅうぎょういん)有給(ゆうきゅう)休暇(きゅうか)積極的(せっきょくてき)夏休(なつやす)みに使(つか)えるように制度(せいど)(つく)()げているところもある。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
Sentence

育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。

育児(いくじ)休暇(きゅうか)老人(ろうじん)介護(かいご)のための(やす)みも、現在(げんざい)日本(にっぽん)()きている人口(じんこう)構成(こうせい)変動(へんどう)対応(たいおう)するために必要(ひつよう)となっているのである。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.
Sentence

従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。

従業員(じゅうぎょういん)(なか)には有給(ゆうきゅう)休暇(きゅうか)使(つか)いたがらないものもあるが、その理由(りゆう)(ひと)つには、同僚(どうりょう)上役(うわやく)からの(つめ)たい反応(はんのう)(たい)する(おそ)れがある。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.
Sentence

事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。

事実(じじつ)、パスポートの写真(しゃしん)については、(つぎ)のような冗談話(じょうだんばなし)がある。—本当(ほんとう)にパスポートの写真(しゃしん)のような(かお)をしていれば、(あき)らかに休暇(きゅうか)必要(ひつよう)だ、というものである。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!
Sentence

日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。

日本(にっぽん)にある会社(かいしゃ)(やく)50パーセントは、従業員(じゅうぎょういん)にもっと(なが)休暇(きゅうか)(あた)えることの必要性(ひつようせい)(みと)めており、精神的(せいしんてき)(およ)肉体的(にくたいてき)休養(きゅうよう)(あた)えるためには夏休(なつやす)みが必要(ひつよう)であると(かんが)えている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.