Sentence

ちょっとした稼ぎになるし、ホワイト氏も気づきはしないだろう。

ちょっとした(かせ)ぎになるし、ホワイト()()づきはしないだろう。
I'll make a little money, and Mr White will never know.
Sentence

連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。

連中(れんちゅう)がこのことに()づかぬうち機先(きせん)(せい)したほうがいいでしょう。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
Sentence

一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。

(いち)(めん)黄色(きいろ)は、どう繁茂(はんも)したのか見当(けんとう)もつかないヒマワリの()れだ。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
Sentence

年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。

(とし)をとると(とも)に、情熱(じょうねつ)(うす)れるが、()についた習慣(しゅうかん)(つよ)まるものだ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
Sentence

兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。

(あに)読書(どくしょ)夢中(むちゅう)だったので、(わたし)部屋(へや)(はい)ったのに()づかなかった。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
Sentence

ローストビーフにはたいていヨークシャープディングがついている。

ローストビーフにはたいていヨークシャープディングがついている。
Roast beef is usually accompanied by Yorkshire pudding.
Sentence

もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。

もし(わたし)(きみ)のねらいに気付(きづ)いていれば、賛成(さんせい)なんかしなかったのに。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.
Sentence

かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。

かなり(おお)くの(ひと)が、変装(へんそう)していたのが(かれ)だったとは()づかなかった。
Quite a few people couldn't recognize him in that disguise.
Sentence

「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」

「まだ(あさ)いね。(あし)とどく」「結構(けっこう)遠浅(とおあさ)だな。よつばもまだ(あし)つくだろ」
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
Sentence

彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。

彼女(かのじょ)はすぐに(かれ)(ゆめ)(なか)()てきた見知(みし)らぬ(ひと)であることに()づいた。
She recognized him at once as the stranger in her dream.