Sentence

何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。

(なに)がおかしいの?だって本当(ほんとう)のことだもん。しょうがないじゃん。
What are you laughing at? It's a fact. No kidding!
Sentence

彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。

(かれ)(あたら)しい自転車(じてんしゃ)友達(ともだち)()せびらかしたくてしょうがなかった。
He was eager to show off his new bicycle to his friends.
Sentence

親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。

(おや)がいないとどうしようもないほど(わる)さをする子供(こども)たちもいるものだ。
Some children are as bad as they can be while their parents are gone.
Sentence

製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。

製品(せいひん)仕様(しよう)にかかわる一切(いっさい)工業(こうぎょう)所有権(しょゆうけん)はABC(えいびーしーしゃ)帰属(きぞく)するものとする。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
Sentence

君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。

(きみ)はそれをもっと(はや)くやるべきだったのに。(いま)となってはどうしようもない。
You should have done it earlier. It cannot be helped now.
Sentence

戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。

戦争(せんそう)軽々(かるがる)しくするものではないし、憲法(けんぽう)改正(かいせい)するのも「戦争(せんそう)したくてしょうがない」わけではない。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
Sentence

弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。

弊社(へいしゃ)のエンジニアが日本(にっぽん)国内(こくない)販売(はんばい)されている同様(どうよう)製品(せいひん)仕様(しよう)比較(ひかく)した結果(けっか)非常(ひじょう)競合力(きょうごうりょく)があると判断(はんだん)いたしました。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.