Sentence

彼女は人前に出るともじもじする癖がある。

彼女(かのじょ)人前(ひとまえ)()るともじもじする(くせ)がある。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
Sentence

人前でああいうみっともないことはするな。

人前(ひとまえ)でああいうみっともないことはするな。
Don't do such a shameful thing in public.
Sentence

その聖職者は人前では真面目なふりをする。

その聖職者(せいしょくしゃ)人前(ひとまえ)では真面目(まじめ)なふりをする。
The priest pretends to be solemn in public.
Sentence

私は人前で話をすることには慣れていない。

(わたし)人前(ひとまえ)(はなし)をすることには()れていない。
I am not accustomed to making a speech in public.
Sentence

海部氏は人前で演説することに慣れている。

海部(かいふ)()人前(ひとまえ)演説(えんぜつ)することに()れている。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.
Sentence

だれも人前でからかわれたくはありません。

だれも人前(ひとまえ)でからかわれたくはありません。
Nobody likes to be made fun of in public.
Sentence

若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。

(わか)(ひと)人前(ひとまえ)(うた)うのを()ずかしがらない。
Young people are not shy about the future of this country.
Sentence

事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。

事故(じこ)のあと彼女(かのじょ)人前(ひとまえ)()ることをやめた。
She stopped appearing in public after her accident.
Sentence

上司を人前でからかうのは無礼なことです。

上司(じょうし)人前(ひとまえ)でからかうのは無礼(ぶれい)なことです。
It's rude to make fun of your boss in public.
Sentence

彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。

(かれ)にとって人前(ひとまえ)(はな)すのはむずかしいだろう。
It will be difficult for him to speak in public.