Sentence

そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。

そんなささいなことで(わたし)(なや)まさないでくれ。
Don't bother me with such trifles.
Sentence

彼らはささいなことでお互いにけんかをした。

(かれ)らはささいなことでお(たが)いにけんかをした。
They fell out with each other over trifles.
Sentence

ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。

ほんの些細(ささい)不都合(ふつごう)にも、彼女(かのじょ)をさらしたくないんだ。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
Sentence

その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。

その扇動家(せんどうか)些細(ささい)なことを大袈裟(おおげさ)表現(ひょうげん)する傾向(けいこう)がある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
Sentence

ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。

ほんの些細(ささい)なことにも細心(さいしん)注意(ちゅうい)(はら)わなければならない。
You must give close attention to the merest details.
Sentence

編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。

編集者(へんしゅうしゃ)はささいな事実(じじつ)読者(どくしゃ)提供(ていきょう)するのに極端(きょくたん)(はし)ることがよくある。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
Sentence

そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。

そんな些細(ささい)なことで、(おに)(くび)()ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
Sentence

私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。

(わたし)たちは、これまでささいなことを(はな)()ってきた。そろそろ、本題(ほんだい)(はい)るころだ。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
Sentence

あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。

あなたには些細(ささい)(こと)(おも)えるかも()れませんが、(わたし)にとってそれは注意(ちゅうい)すべきことなのです。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
Sentence

実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。

実際(じっさい)には、(きわ)めて些細(ささい)意味(いみ)における場合(ばあい)(のぞ)いて、このことはまったく事実(じじつ)ではないように(おも)われる。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.