Sentence

何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。

(なに)よりもまず、(きみ)たちはお(たが)いに(たすあ)()わなければいけない。
Above all, you must help each other.
Sentence

お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。

(たが)いが興味(きょうみ)()てる(もの)()つければ、(うま)くやっていけるよ。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
Sentence

2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。

(にん)兄弟(きょうだい)はお(たが)いに仲良(なかよ)くやっていくことができなかった。
The two brothers couldn't get along with each other.
Sentence

中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。

中日間(ちゅうにちかん)本当(ほんとう)にお(たが)いを()()うところまでは到達(とうたつ)していない。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
Sentence

彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。

(かれ)息子達(むすこたち)に、自分(じぶん)死後(しご)もお(たが)いに(たす)()うようにといった。
He told his sons to help each other after his death.
Sentence

私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。

(わたし)たちはとっても仲良(なかよ)しでお(たが)いの(いえ)をよく(いき)()する(なか)でした。
We really get on and often go to each other's place.
Sentence

「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。

「ロミオとジュリエット」の2家族(かぞく)(たが)いに(あく)感情(かんじょう)()いていた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
Sentence

万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。

万次郎(まんじろう)はこの()(こく)をお(たが)いに(した)しくするために一役(ひとやく)()たしました。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
Sentence

彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。

(かれ)らが結婚(けっこん)した(とき)、2(にん)(たが)いに(けっ)して(うそ)をつかないと約束(やくそく)した。
When they got married, they both swore to never lie.
Sentence

彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。

(かれ)(わたし)たちにお(たが)いに(たすあ)()わなければならないとしばしば()う。
He often tells us we must help one another.