Sentence

彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。

(かれ)がどんな(いわけ)()をするかはあらかじめ()かってしまう。
We can know in advance what excuse he will make.
Sentence

あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。

あらかじめ電話(でんわ)し、テーブルの予約(よやく)をしておくべきだったな。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
Sentence

あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。

あらかじめ警告(けいこく)()けているのは、あらかじめ武装(ぶそう)しているに(おな)じ。
Forewarned is forearmed.
Sentence

彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。

彼女(かのじょ)にご協力(きょうりょく)いただけますことについて、あらかじめお(れい)(もう)()げます。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
Sentence

高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。

高度(こうど)専門的(せんもんてき)話題(わだい)で、多分(たぶん)(あやま)った情報(じょうほう)(ふく)まれる可能性(かのうせい)があることはあらかじめお(ことわ)りしておきます。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
Sentence

ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。

ヘーゲルと同様(どうよう)に、パノフスキーの弁論方(べんろんかた)概念(がいねん)歴史(れきし)があらかじめ(さだ)められた道程(どうてい)をたどるようにさせている。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.
Sentence

鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。

(かぎ)のいらない暗証(あんしょう)タイプには、お()きな番号(ばんごう)設定(せってい)できるフリーダイヤル(しき)と、あらかじめ番号(ばんごう)設定済(せっていず)みの固定式(こていしき)とがあります。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.