Sentence

お世話になっております。

世話(せわ)になっております。
It has always been a pleasure to work with you.
Sentence

お世辞を言っても無駄だ。

世辞(せじ)()っても無駄(むだ)だ。
There is nothing to be gained by flattery.
Sentence

お世辞には気をつけよう。

世辞(せじ)には()をつけよう。
Beware of smooth talk.
Sentence

おじいさんの世話をする。

おじいさんの世話(せわ)をする。
I take care of my grandfather.
Sentence

あれは世界一高い山です。

あれは世界一(せかいいち)(たか)(やま)です。
That is the highest mountain in the world.
Sentence

彼女は世界的に有名です。

彼女(かのじょ)世界的(せかいてき)有名(ゆうめい)です。
Her name is known all over the world.
Sentence

留守中犬を世話して下さい。

留守中(るすちゅう)(いぬ)世話(せわ)して(くだ)さい。
Please take care of our dog while we're away.
Sentence

彼女は赤ん坊の世話をした。

彼女(かのじょ)(あか)(ぼう)世話(せわ)をした。
She looked after her baby.
Sentence

彼女は私の犬の世話をした。

彼女(かのじょ)(わたし)(いぬ)世話(せわ)をした。
She took care of my dog.
Sentence

彼女は子供の世話で忙しい。

彼女(かのじょ)子供(こども)世話(せわ)(いそが)しい。
She is busy with the care of her children.