Sentence

ども、愚弟がお世話になってるようで。

ども、愚弟(ぐてい)がお世話(せわ)になってるようで。
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.
Sentence

母は彼に弟の世話をしなさいといった。

(はは)(かれ)(おとうと)世話(せわ)をしなさいといった。
Mother told him to look after his younger brother.
Sentence

彼女は年老いた母親の世話をしている。

彼女(かのじょ)年老(としお)いた母親(ははおや)世話(せわ)をしている。
She takes care of her old mother.
Sentence

彼女は私の子供達の世話をしてくれる。

彼女(かのじょ)(わたし)子供達(こどもたち)世話(せわ)をしてくれる。
She takes care of my children.
Sentence

動物の世話をする事は貴重な体験です。

動物(どうぶつ)世話(せわ)をする(こと)貴重(きちょう)体験(たいけん)です。
Taking care of animals is a valuable experience.
Sentence

誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。

(だれ)がこの(あか)ちゃんを世話(せわ)してくれるの。
Who will take care of the baby?
Sentence

自分の子供の世話で精いっぱいだった。

自分(じぶん)子供(こども)世話(せわ)(せい)いっぱいだった。
I had enough to do to look after my own children.
Sentence

私の留守中、植木の世話をしてくれる?

(わたし)留守中(るすちゅう)植木(うえき)世話(せわ)をしてくれる?
Would you care for my plants while I'm away?
Sentence

私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。

(わたし)仕事(しごと)(あか)(ぼう)世話(せわ)をする(こと)です。
My job is taking care of the baby.
Sentence

私たちは代わる代わる馬の世話をした。

(わたし)たちは()わる()わる(うま)世話(せわ)をした。
We took care of our horses by turns.