- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,036 entries were found for 丈.
Sentence
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
いくら器 だけを日本一 にしても、中身 が三流 やったらな~んの意味 もないんちゃうの?
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
Sentence
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
Sentence
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
Sentence
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
すごく待 たせちゃってるのは分 かってるんだけど、もうちょっとだけ待 ってくれない?
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
Sentence
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
Sentence
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
Sentence
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
Sentence
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
ところが彼女 はただ驚 いたような顔 を見 せただけで、むしろ面白 がっている風 であった。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
Sentence
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
これらの2つの分子 が異 なったスピードで動 いていることを示 すだけでは不十分 である。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
Sentence
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
おそらく、書物 がわれわれの人生 に対 して深 い影響 を及 ぼすのは子供 時代 だけであろう。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.