Sentence

赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。

(あか)(ぼう)(とき)(よわ)かったのに、(いま)では(かれ)はとても丈夫(じょうぶ)だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
Sentence

気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。

気楽(きらく)()こうぜ。大丈夫(だいじょうぶ)形勢(けいせい)(きみ)有利(ゆうり)なのだから。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
Sentence

「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」

大丈夫(だいじょうぶ)?」「あっ!・・・いえ、(なに)でもありません」
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
Sentence

彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。

(かれ)税金(ぜいきん)申告(しんこく)(こま)かく調(しら)べられても大丈夫(だいじょうぶ)なのかしら。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
Sentence

マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。

マークは立派(りっぱ)(ひと)だから内密(ないみつ)のことを(はな)しても大丈夫(だいじょうぶ)だよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
Sentence

ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。

ハンター()はその野生(やせい)動物(どうぶつ)丈夫(じょうぶ)なロープの(あみ)(つか)まえた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
Sentence

私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。

(わたし)彼女(かのじょ)に、顔色(かおいろ)(わる)いようだけど大丈夫(だいじょうぶ)ですかとたずねた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
Sentence

ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。

ずっと(ある)いて()たとは、あなたは(あし)丈夫(じょうぶ)なのにちがいない。
You must be a good walker to have walked all the way.
Sentence

この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪

この(さき)ネタバレ♪大丈夫(だいじょうぶ)(ほう)はドラッグ(反転(はんてん))して()んでね♪
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
Sentence

また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。

また盛大(せいだい)にすっ(ころ)んだな・・・おい、大丈夫(だいじょうぶ)かソフィ?()てるか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?