Sentence

何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。

(なん)(まん)(にん)もの人々(ひとびと)がそのコンサートにやってくると(かれ)強調(きょうちょう)した。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
Sentence

その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。

その財布(さいふ)には、(やく)(さん)(まん)(えん)のほか、(かれ)運転(うんてん)免許証(めんきょしょう)(はい)っていた。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
Sentence

体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。

(からだ)(こわ)したらどうするんだ。アンバランスな食事(しょくじ)は、万病(まんびょう)(もと)だぞ。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
Sentence

回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。

回収(かいしゅう)対象(たいしょう)のソニー(せい)充電池(じゅうでんち)累計(るいけい)で765(まん)9000()となった。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
Sentence

毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。

毎年(まいとし)、2700(まん)エーカーの熱帯(ねったい)雨林(うりん)破壊(はかい)されているのである。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
Sentence

誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。

(だれ)もその老人(ろうじん)をねたまなかった。(かれ)百万長者(ひゃくまんちょうじゃ)だったというのに。
Nobody envied the old man, who was a millionaire.
Sentence

大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。

大病(たいびょう)からようやく生還(せいかん)した(わたし)()には、森羅万象(しんらばんしょう)(うつく)しく(うつ)った。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
Sentence

早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。

早稲田大学(わせだだいがく)における(かれ)最後(さいご)講義(こうぎ)は、(まん)(らい)拍手(はくしゅ)喝采(かっさい)()びた。
His last lecture at Waseda brought down the house.
Sentence

明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。

明後日(みょうごにち)こづかいの(いち)(まん)(えん)自由(じゆう)(つか)わしてくれるように(はは)にいった。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.
Sentence

万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。

万一(まんいち)(かれ)から電話(でんわ)があったら、1時間(じかん)(かえ)ってくると(つた)えてください。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.