Sentence

彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。

(かれ)帽子(ぼうし)()って、丁寧(ていねい)にお辞儀(じぎ)した。
He took off his hat and made a polite bow.
Sentence

もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。

もっと丁寧(ていねい)(はな)(かた)をすべきだったのに。
You should have talked more politely.
Sentence

彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。

彼女(かのじょ)(わたし)()ると、丁寧(ていねい)におじぎをした。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
Sentence

日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。

日本人(にっぽんじん)友人(ゆうじん)()()(とき)はとても丁寧(ていねい)だ。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
Sentence

私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。

(わたし)(かれ)提案(ていあん)丁寧(ていねい)(ことわ)り、電話(でんわ)()った。
I politely turned down his offer and hung up.
Sentence

彼女はいつ私に会っても丁寧におじぎする。

彼女(かのじょ)はいつ(わたし)()っても丁寧(ていねい)におじぎする。
Whenever she sees me, she greets me politely.
Sentence

私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。

(わたし)先生(せんせい)患者(かんじゃ)(あつか)(かた)がとてもていねいだ。
My doctor has an excellent bedside manner.
Sentence

人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。

(ひと)にドアを()けてあげるのは丁寧(ていねい)なことです。
It is polite to open doors for people.
Sentence

彼のふるまいはとても丁寧とは言えなかった。

(かれ)のふるまいはとても丁寧(ていねい)とは()えなかった。
His behavior was anything but polite.
Sentence

ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。

ある意味(いみ)では、丁寧語(ていねいご)()さくな雰囲気(ふんいき)(こわ)す。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.